It points out some of the limitations in scholarly approaches to the study of Bible translation in India and highlights the critical perspectives that a postcolonial translation approach can bring to scholarship on Bible translation and biblical criticism. This article focuses on Bible translation in India as a form of biblical criticism. White Woman’s Burden and the Bible during the British Occupation of Singapore.Scriptural Battlefields: The Old Testament, Legal Culture, and the Polemics of the Spanish New World Empire, 1492–1821.The Rise of Postcolonial Criticism in Biblical Studies and Its Current Status.Jewish Negotiations of Hellenistic Power.Cross-Textual Interpretation as Postcolonial Strategy in Bible Translation in Asia.
Bible Translation in the Colonial Project in Africa and Its Impact on African Languages and Cultures.The Colonizing Other: The Japanese Challenge for Postcolonial Biblical Criticism.The Apocryphal Acts of Thomas and Empire.John’s Writings and Empire: Views of Empire Studies and Postcolonial Criticism.The Roman Empire in the Book of Revelation.Bible, Empire, Liberalism, and Racial Capitalism.Race, Scriptures, and the Postcolonial World.Postcolonial Biblical Criticism and Queer Studies.Postcolonial Liberation: Decolonizing Biblical Studies in the South African Postcolony.Postcolonial Biblical Criticism and Feminist Studies.Empire, Postcolonial Criticism, and Biblical Studies.Materialist/Marxist Interpretations and Postcolonial Biblical Criticism.Competing Narratives on Bible Translation in India: Missionary Linguistics, Postcolonial Criticism, and Translation Studies.Ecology and Postcolonial Biblical Criticism.Bible in the Korean Resistance against the Japanese Empire (1910–1945).The Neo-Assyrian Empire through a Postcolonial Lens.